Tempos de migrar para o norte!
"Tempo de Migrar
para o Norte" é considerado por muitos estudiosos o romance árabe
mais importante do século XX. A obra foi escrita pelo romancista sudanês Tayeb
Salih (1929-2009). A narrativa estabelece o relato de fragmentos sobre a vida
de Mustafa Said. Um africano de uma aldeia do Sudão que vai estudar no Cairo e
em Londres. Passados alguns anos ele volta para sua comunidade de origem. Said
não é mais o mesmo, transformados pelos desencontros culturais sofridos durante
boa parte de sua vida. Said morre/some misteriosamente e cabe ao amigo
(narrador) tentar narrar/entender sobre sua trajetória.
Sendo assim, o tempo de migrar para o norte pode ser lido como uma via reflexiva pela busca desesperada por um sentido para vida.
O livro foi publicado
recentemente no Brasil e recebeu tradução de Safa
Abou-Chahl Jubran. O texto é marcado por uma tessitura poética existente em
cada parágrafo. Torna-se bastante prazeroso ter contato com o lirismo da
cultura árabe/africana, que pouco conhecemos, mas que se torna universal pela
força vital da literatura, uma das expressões mais humana, demasiadamente
humana, que conhecemos.
"Pensei que se
morresse naquele momento teria morrido da mesma forma que nasci: sem minha
vontade. Durante toda a minha vida, nunca escolhi, nem decidi. Estou decidindo
agora. Eu escolho a vida. Quero viver porque existem algumas poucas pessoas com
quem gostaria de passar o maior tempo possível, porque tenho deveres a cumprir;
não me importa se a vida tem sentido ou não. Se não sou capaz de perdoar,
tentarei pelo menos esquecer. Viverei com força e com argúcia. Bati os braços e
os pés com dificuldade e consegui levantar todo o corpo até a superfície. E,
com toda a força que me restava, gritei, feito um ator cômico num palco:
"Socorro, Socorro!"
Fonte: SALIH, Tayeb. Tempos de migrar para o norte. Trad. de Safa Abou-Chahl Jubran.
Comentários
Postar um comentário